Published: 18 Jan 2013 10:32 GMT+01:00 | Print version
Updated: 18 Jan 2013 10:32 GMT+01:00
The government of the French-speaking canton of Neuchâtel wants merchants to stop using the English word “sale” for their annual price reduction campaigns.
The word is commonly used in Neuchâtel stores, instead of the French “soldes”, although in French sale literally means “dirty”.
The cantonal government has submitted legislation to the Neuchâtel parliament that would require merchants to use the French word "soldes" for its sales.
The English word is “an insult to the French language and deserves to be banned,” the government said in a statement.
“We are supposed to speak the best French in Neuchâtel,” Pierre Bonhôte, the head of commercial regulations for the canton, is quoting as saying by Le Matin.
Bonhôte told local media also that residents should not be left in doubt about the cleanliness of shops in the canton.
The proposal, part of an overhaul of commercial regulations proposed by the government, faces headwinds because the word “sale” is commonly used by retailers across Switzerland, particularly in German-speaking Switzerland.
National advertising campaigns for chain stores, often determined in Zurich, often favour English as a way to avoid translating words and phrases into Switzerland’s three official languages — German, French and Italian.
So Neuchâtel risks making an exception to the rule.
However, the cantonal government said forcing the use of the word soldes is only “modest hindrance” to business freedom.
It suggested that it is a small price to pay for defending the use of the French language.
“Let’s hope that other cantons will follow,” Neuchâtel senator Didier Berberat, who is also president of the “Défense du français” association, told Le Matin.
Berberat said many retailers are ill at ease with the “franglais” imposed by Zurich ad agencies.
“In Suisse romande (French-speaking Switzerland) we are more sensitive to the issue,” he said.
“While in Zurich when they bump into someone at the station they often say “sorry” (in English).”
But Hervé Devanthéry, of Publicité Suisse, which represents advertising professionals, told Le Matin it was “a bit excessive” of the government to legislate such details.
He said it was up to customers and stores to decide whether to make the word disappear.
Devanthéry said the debate over the omnipresence of “franglais” in advertising in French-speaking Switzerland was monopolized by “fundamentalists”.
A ruling from Switzerland’s top court made public on Wednesday threw thousands of Alpine holiday home development projects into disarray. READ () »
Swiss researchers say they have taken a step closer to unlocking the mystery of ageing after discovering the impact of a longevity gene in mice and then managing to extend the life-span of worms by 60 percent thanks to a basic antibiotic treatment. READ () »
Puerto Rican banker Richard Carrion added his name on Wednesday to the list of candidates vying to take over as head of the Olympic movement. READ () »
Swiss banks holding US citizens' funds that are not declared to American tax authorities face massive fines under a deal between Switzerland and Washington, a newspaper reported on Wednesday. READ () »
Swiss-based global food giant Nestle says its has expanded its research and development operations in Singapore, amid robust Asian market growth. READ () »
Finding a place to rent in Switzerland is hard enough. Adhering to the thicket of tenant rules governing everything from running baths to pet ownership can be even tougher, although misconceptions linger over when toilets can be flushed. READ () »
The website of the French embassy in Switzerland removed a link that allowed users to open a Swiss bank account online after the government in Paris came under fire from an opposition critic. READ () »
Swiss discount supermarket chain Denner can resume selling its brand of Nespresso-compatible coffee capsules across Switzerland following a ruling by a trade tribunal in the canton of Saint Gallen. READ () »
Jakob Kellenberger, former Swiss diplomat and ex-president of the International Committee of the Red Cross, is taking over as head of Swisspeace, the Bern-based research institute. READ () »
Swiss luxury goods giant Richemont said on Tuesday that a top executive had resigned, amid expectations the group that owns Cartier, Piaget and Montblanc will sell off under-performing brands. READ () »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
More news from Sweden at thelocal.se
More news from Germany at thelocal.de
More news from France at thelocal.fr
More news from Norway at thelocal.no
Your comments about this article:
The comments below have not been moderated in advance and are not produced by The Local unless clearly stated. Readers are responsible for the content of their own comments. Comments that breach our terms and conditions will be removed.
I cringe when I see so many shops here in Italian-speaking Ticino offering "salt" (sale in Italian) in large red letters. The French traditionally have been staunch defenders of their language and I'd expect no less from those who speak French in Switzerland. One word leads to another, then another. Where does it end?
I know that I'm being a purist; but how hard is it to remember the French word for sale -- it's an important one to learn, just as are those for thank you and good morning/day/evening! Those few words, especially "thank you" in French will take you a long way in many places but seem to be unlearnable by many of my English speaking comrades.
Parlez vous Allemande?
Je vous en prie.
"English becomes a dirty word in Neuchâtel". not "English becomes dirty word in Neuchâtel".